Rise and shine!起床了!不知道你在看电影时是否有注意过这些台词中有趣的英语俚语呢?俚语因为是不正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。比如上面所提到的bite the bullet,直译过来是咬子弹的意思,本来让人有些无法理解,但放在电影当时的语境下就非常合适,翻译成强忍痛苦就显得恰到好处了。所以说,英语电影台词是一门艺术,何不与后宫一同细细研究品味,或许你也能够从中知晓许多乐趣。I just live by the ABCs: Adventurous, Brave, Creative.我是三有青年:有魄力,有勇气,有创造